Hotel U mrtvého alpinisty
PC
PC
559
Kč
2024-04-28T01:15:12+02:00">Nákupem získáte 22 kreditů
https://www.xzone.cz/hotel-u-mrtveho-alpinisty
SoldOut
0000-00-00
-  Není skladem
Osobní odběr
zdarma
23 let
zkušeností
8x vítěz
Ceny kvality
5000
výdejen
-
Horský hotel odkrývá svá strašlivá tajemství. Chopte se role policejního inspektora, který na své cestě do hor zůstal vinou sněhové laviny uvězněn v blízkém hostinci – Hotelu U mrtvého alpinisty. Inspektor se tak naprosto nečekaně dostává do víru zvláštních, až mystických událostí. Dějí se tu zvláštní a šokující věci, které vrcholí nalezením mrtvoly jednoho z místních hostů. Každý je podezřelý! Čeká vás herní adaptace známého sci-fi románu v nevídaně realistické adventuře... Film Hotel U mrtvého horolezce naháněl hrůzu, od hry se ke všemu nebudete moct odtrhnout. Zajímavý, nelinearní příběh na motivy románu bratrů Strugackých. Vše ve hře probíhá v reálném čase. Věrná simulace každodenního života hostů a personálu hotelu. 15 postav s vlastní minulostí a unikátní osobností. Využívá In-House enginu, vytvořeného speciálně pro adventurní hry. Tři různé konce. Hra je v češtině.
-
Diskuze dočasně vypnuta
Své dotazy k objednávkám prosím směřujte na email xzone@xzone.cz. Děkujeme.
Komentáře (36)
-
Recenze (0)
Mohlo by se vám líbit
Výprodej
BAZAR
PS4
499 Kč
599 Kč
Výprodej
BAZAR
XSX
499 Kč
599 Kč
Sleva 35 %
PS4
2 999 Kč
4 599 Kč
Prosím Vás, nemá někdo hru v češtině? Je možné češtinu extrahovat a někam uploadnout? Moc a moc díky.
Dobrý den, vzhledem k tomu že tahle hra u nás asi už nevyjde, tak jsem se chtěl zeptat jestli by bylo alespoň možné dát majitelům ruské verze hry k disposici češtinu od pana Ticháčka. Bylo by totiž škoda, kdyby ta čeština skončila založená v šuplíku. Děkuji předem
V tomto případě bude vůbec stěstí si hru vůbec zahrát s jakýmkoliv dabingem. :-D
Ještě pro zajímavost: Marcel Hrouzek nás upozornil, že anglický dabing už pro Hotel ve skutečnosti existuje (pro španělskou verzi), viz http://www.youtube.com/watch?v=Uq-70zpyOP0 Ale shodli jsme se na tom, že jeho kvalita není nic moc.
km: Tohle je každopádně záležitost Akelly, Hypermax vlastní licenci na vydání české verze v Česku a na Slovensku a to je vše. Nic víc prostě s Hotelem společného nemáme a Akelle do ničeho mluvit nemůžeme.
Myslím, že anglický dabing by se zaplatit mohl, distribuce by mohla být ve světě jen on-line, např. přes steam nebo adventuregamers.com , kde je velká komunita příznivců adventur a jistě by si ji koupilo dost lidí. A jako starší hra by se hra možná mohla distribuovat i přes gog.com.
Jaj vidím, že je to na špatné cestě což je škoda. Hru mám předobjednanou hodně dlouho, už ani nevěřím :-((.
Kovi - Tak já stále věřím a další hrači určitě také,že hra nakonec vyjde,nedokážu těď odhadnout jestli je vydání do konce roku 2010 vůbec možně ale určitě by to bylo potěšujicí.
Seabed: Uvidíme. Také bychom samozřejmě chtěli, aby hra už vyšla, ale žádné ani orientační datum vydání raději slibovat nebudeme.
Kovi - Já si osobně myslím,že pokud je hra přeložená do češtiny a otestovaná,že by se mělo udělat všechno proto aby hra vyšla a pokud je hra nadabovaná v němčině v té lepší verzi hry tak není co řešit a hra by mohla být vydána s německým dabingem a s cz titulky. Ostatně hráčům nejde ani tak o to v jakém jazyce hra bude nadabována ale o to aby hra konečně vyšla. Na nějaké hodnocení bych moc nesázel protože to je individuální a ten kdo hraje adventury jako já tak bych tuhle již postarší adventuru hodnotil 8/10. Už vyšli u nás daleko horší adventury a to i s českým dabingem a proto mě zaráži,že tahle adventura má takové problémy vyjít. Stále doufám,že hra vyjde do konce roku 2010 a pokud ne tak už asi nevyjde vůbec. :-(
Seabed: Anglický dabing není k dispozici proto, že se Akelle nepodařilo hru udat nikde v zahraničí, kde by ho potřebovali. Respektive, měl ho dělat Lighthouse, ale zkrachoval, než ho udělal. My jsme o anglickém dabingu uvažovali, ale nakonec jsme od něho ustoupili, protože by byl ještě dražší než ten český a nejspíš by ho pak od nás nikdo jiný nekoupil. Hra mezitím vyšla v Německu (v té vylepšené verzi), kde Koch nechal udělat německý dabing (na ten ale zase nemáme žádná práva, jedině si snad připlatit).
Ještě k té kvalitě - Petr Ticháček, který hru přeložil a měl ji recenzovat do Levelu, nám řekl, že v tomhle stavu by jí nemohl dát víc než 5/10, což není moc dobré.
Kovi - Ještě k tomu dabingu je jasné,že pokud se nejedná vyloženě o nějakou herní pecku tak se český dabing nevyplatí ke hře vytvořit ale výroba anglického dabingu ta by se mohla vyplatit,jelikož pokud hra nebude mít anglický dabing tak má hra v podstatě uzavřenou cestu do celého herního světa. A to platí o všech hrách co nemají anglický dabing a na tuhle skupinu her by se mohly soustředit čeští vydavatalé her.
Kovi - Každopádně si myslím,že pokud hra nevyjde do konce tohoto roku tak už nejspíš nevyjde vůbec,jelikož je to hra z roku 2007 čili už teď je to v podstatě stará vykopávka i když se jedná o kvalitní herní titul. Mrzuté je na tom ,že hra je přeložena a otestovaná a nakonec jen kvůli dabingu nebude vůbec vydána. Divím se tomu,že nikdo nebyl schopen k této hře za ty dlouhé roky od vydání hry v Rusku udělat anglický dabing.:-(
Seabed: Dělat český dabing je loterie. Prodeje her u nás jsou obecně směšné (ať si nejmenovaná asociace tvrdí, co chce - čeští herní distributoři nejsou v současném stavu proto, že by se topili v penězích) a adventur se prodává ještě podstatně méně než stříleček nebo strategií, takže český dabing pro adventuru je už rovnou sebevražda. A když už někdo český dabing udělá, tak musí být co nejlevnější, což znamená, že jeho kvalita nebude taková, jakou by si hráči představovali, takže jim pak ještě všichni vynadají.
Na (X)zone je vidět, že pár vážných zájemců o tuto hru existuje, ale kvůli nim se takový risk nevyplatí. Tak to prostě je.
Kovi - Moc dobře nechápu proč by se ke hře nemohl udělat český dabing když se mnohdy dělá dabing ke slabším herním titulům,je to škoda já bych se přímlouval za vydání alespoň té ruské verze i když nění úplně dodělaná,pokud by případně hra nevyšla vůbec tak práce na překladu byla úplně zbytečná a to by byla přece škoda. Věřím stále v to,že tato hra do konce roku 2010 snad vyjde,pokud ne tak už nejspiš skončí v propadlišti dějin :-(
Hotel jsme stáhli z line-upu proto, že nás pořád nebaví ho donekonečna po čtvrtletích odsouvat. Hra je od června 2008 přeložená a otestovaná, ale jelikož není anglický dabing a český dělat nebudeme (a původní, ne úplně dodělanou ruskou verzi s ruským dabingem se nám nechce vydávat), je momentálně odsunuta na neurčito. A kdy vyjde, neví vůbec nikdo. Mrzí to vás, mrzí to nás, ale nic s tím nenaděláme.
Takže jsem posílal dotaz přímo na Xzone a datum vydání by zatím mělo platit ale posílají dotaz přímo na dodavatele,tak snad náš nečeká nějakké nepříjemné překvapení. :-(
Dotaz na Admina,Vyjde tahle hra skutečně 20.08.2010 nebo je to zas jen nepovedený žertík? Tahle hra už měla vyjít někdy koncem roku 2006 a pořád nic a teď to teda taky nevypadá jelikož jak píše kolega niže na Hypermaxu jí stáhli z nabídky. :-(
Jennza - Já jsem někde četl,že hra už vyšla koncem roku 2007 v Rusku,tak nechápu proč by nemohla vyjít když už je dávno hotová a nejspíš k ní budou udělány i české titulky když je to tady tak prezentováno. Já stále věřím,že hra vyjde.
vypadá to hodně špatně, hru už stáhli ze stránek Hypermaxu
Taky to začínám vidět bledě. :-((
Už jsem přestala doufat, že hra vůbec vyjde :(.
Havran: A vydání se nejspíš bude odsouvat, dokud Akella neudělá anglický dabing.
Konkurence opět posunula datum vydání na konec února 2010 !!! Vydání se tedy odkládá už víc jak rok. Za to by měl někdo viset!!
Koukal jsem, že Akella chce příští týden na GamesComu ukazovat i Hotel - třeba to bude nějaká vylepšená verze (oproti té původní, kterou máme k dispozici my) a možná se dočkáme i anglického dabingu - kdo ví?
Hypermax to odložil na říjen 2009,že by se přece jen rozhodli pro ten český dabing? Kdo ví.Texty prý jsou přeložené. Myslím si že by to nestihli do října nadabovat. Ruský dabing s českými titulky by nebyl špatný.Hlavně že tam budou české titulky. Ale pokud možno bych rád uvítal český dabing.
Divim se, ze je problem s anglickym dabingem, podle toho co jsem cetl tak jedna postava ma byt dabovana Seanem Conerym navic je mu strasne podobna(mozna jsem si to spletl s jinou hrou, ale nemyslim)...
Myslím, že i původní ruský dabing by měl své kouzlo v této detektivce a české titulky by tudíž byly naprosto dostačující. Alespoň by to už konečně vyšlo..
Když nebude anglický dabing,tak budou muset hru nadabovat do češtiny nebo vydat s českými titulky a ruským dabingem.
Dobrý den, přesné datum vydání této hry bohužel stále nevíme. Dlouho jsme totiž čekali na anglický dabing, který měl být podle plánu k dispozici zhruba v březnu. Jenže zahraniční vydavatel, který ho měl zajistit, zkrachoval, takže momentálně zvažujeme, které z možných řešení bude pro tuto hru nejlepší. Zaplatit vlastní anglický dabing je příliš drahé (soudě podle kalkulace, kterou jsme si nechali připravit), takže ve hře je český nebo také původní ruský dabing. Nicméně, samozřejmě že bychom byli rádi, kdyby hra už konečně vyšla, protože přeložená a otestovaná je už řadu měsíců.Toto je odpověd od hypermaxu se tedy domnívám že tam bude i český dabing?
Moorow: Na druhou stranu nepředpokládám, že bys znal částku, za kterou byla zakoupena licence, ani výši všech výdajů souvisejících s českou lokalizací, takže nemáš svůj názor o co opřít...
Jednoznačně přemrštěná cena
Hotel CZ ještě nějakou chvíli nebude, protože se čeká, až vývojáři hru konečně dodělají - verze, která vyšla loni v prosinci v Rusku měla k dokonalosti daleko. Anglická (a potažmo tedy i česká) verze by měla být k dispozici v prvním čtvrletí příštího roku, nemýlím-li se.
Bohuzel je.
Na konkurenčním e-shopu mají najednou uvedeno datum vydání konec února 2009!!! Je to pravda? To ti leplové nejsou schopni v termínu implementovat ani titulky???
Dobrý den,
jen bych se Vás chtěla zeptat, zda nevíte, kdy přesně by hra mohla být dodána na prodejnu.
Děkuji.