Wasteland 2
PC

499
Nákupem získáte 20 kreditů
Osobní odběr
zdarma
23 let
zkušeností
Naše výhody
8x vítěz
Ceny kvality
5000
výdejen
Doporučený věk: Od 16 let
Štítky: Sci-Fi
Jazyk: AngličtinaAngličtina
Kód produktu: 19622
  • Kategorie

    PC / PC hry / RPG

    Wasteland 2 je přímým nástupcem stejnojmenné hry z roku 1988, která se do dějin zapsala jako vůbec první postapokalyptické RPG a také jako inspirace slavnějšího Falloutu. Do té doby žádné jiné RPG neumožnilo hráčům ovládat jednotlivé členy party a udílet jim taktické povely, natožpak jim dát prostor k morálním volbám, které ovlivní herní svět. Na rozdíl od svých současníků vložil Wasteland moc do rukou hráčů, takže si každý mohl vytvořit svůj vlastní styl hry. Působivé a v mnoha ohledech novátorské dědictví bylo v Wasteland 2 zachováno, ovšem v modernizované podobě.

    Ponořte se do taktických tahových soubojů, které otestují hranice vašich strategických dovedností v krutém světě, kde jen hrubá síla k přežití nestačí. Vybavte své rangery těmi nejsilnějšími zbraněmi, které jsou k dispozici, a připravte se na maximální destrukci! Zachraňte spojence před jistou smrtí nebo je nechte zahynout - rozhodnutí je na vás, ale připravte se na následky.

    - Jeden klíč nepasuje do každého zámku. Nechce se vám hledat klíč od zamčených dveří? Proč nezkusit třeba raketomet? V podstatě to samé... ne?
    - Klasické RPG vylepšeno. Tradiční RPG systém zmodernizován v duchu současné filosofie herního designu.
    - Rozhodování... s následky. Ať už krátkodobě nebo dlouhodobě, každá akce má svou reakci.
    - Obrovská hra, kterou si můžete přizpůsobit. Trvanlivost v řádu desítek hodin. Stovky postav. Tisíce variací vzhledu rangerů. Přes 150 zbraní. Tucty dovedností. Dokonce i uživatelské rozhraní si můžete přizpůsobit podle svého!

  • Diskuze dočasně vypnuta

    Své dotazy k objednávkám prosím směřujte na email xzone@xzone.cz. Děkujeme.

    Komentáře (113)

    • Samot

      cus, ted sem nainstaloval, nahodil cestinu a mam nejakej problem s texturama mejch postav ( jsou bily, i v inventari ) vedel by nekdo co s tim prosim? diky

    • Jan Bobrovský (Xzone.cz)

      Fanoušci dokončili český překlad hry, který si můžete stáhnout na jejich stránkách http://pustina4.webnode.cz/

      Úctyhodná práce!

    • Corvus

      Jo, také mám v knihovničce velice příjemný přírůstek a to na konci měsíce ještě čekám zadarmiko enhanced edition Divinity: Original Sin :)

    • petr

      vsak kdo ma wasteland 2 tak dostane zadarmo wasteland 2 director cut verzi ktera je hodne dobra oproti puvodni verzi ktera mela uz od zacatku vypadat takhle

    • whiterspon

      super Ja ted zrovna zjistil ze mi Steam Daroval Director Cut zdarma v cene pres 30 eur :) p.s. je to tim ze mam Puvodni Wasteland 2 :) tery sem kupoval pred dlouhou dobou

    • Corvus

      Právě jsem díky Víťovi Oujezdeckýmu (překlad Divinity: OS) zjistil, že se překládá i Wasteland 2. A překlad už je někde na 34%. No tak to je naprostá paráda!!! Mám velkou radost. A držím palce ať vše dobře dopadne.

    • picus

      nevim ja se na tuhle hru tesil jak malej sem rad ze sem nekoupil stazeno pres torent a sem hodne sklamanej hra pusobí strasne nedotazene a asi spis bude nedotazena cestina to nespasi :(

    • 5825

      Hra je potvrzena i pro konzoli PlayStation 4 takže s radostí počkám a těším se na něj :D Miluju postapokalyptické hry :D

    • Goro

      Lidi neplaťte, dokud čeština nebude. Páč tohle vypadá jako podvod od nějakých začátečníků. Neukázali ze hry vůbec nic, i když to slíbili. Jenom lákají na příspěvky a když jich bude dost, tak se mooožná rozhodnou, že něco rychle udělají a vydají.

    • Kabellos

      Tady je zmíněnej odkaz:-)
      http://www.atox.cz/index.html

    • Kabellos

      Hell(o)...na tomhle odkazu můžete přispět na překlad. Jak vidíte, už se na něm pracuje, takže každá koruna motivuje v pokračování.

      Have fun in the desert

    • Jakub Fiala

      Taky bych si hru na xzone znovu koupil (uz ji mam z gog-u) kdyby byla s cestinou. Podobne i PoE a PS-TN.

    • Gery

      http://www.atox.cz/galerie.html nekdo z zacal prekladat a pokud nekdo chce pomoct nebo podporit muze mu napsat ume ma uznani ze se dotoho pustil sam umet AJ tak mu stim rad pomuzu

    • Doutny

      Tak vidím, že se tady rozpoutala poměrně rozsáhlá diskuse o češtině... ještě by to chtělo, aby se do toho někdo pustil. :)) to by myslím potěšilo hodně lidí, kteří si kvůli tomu hru nemají šanci zahrát, jako třeba já :D

    • Greenhorn

      Corvus > Já Planescape ještě nehrál a pouze znám z "doslechu", takže nemohu srovnávat. Čtení jako takové mě vůbec nevadí, protože rád čtu (knihy ;)), ale u her nemám rád, když musím číst hromadu dialogů, než se něco stane. U her bez lokalizace je to hroší, protože prostě mi chybí slovní zásoba a nerad pořád minimalizuji hru, abych si to překládal. Protože často přeskakuji a nebo jen proletím text a zaměřuji se na to nejdůležitější. Bohužel pak mi mnohdy něco ujde z vedlejších příběhů a tak si to nevychutnám jak bych chtěl. Na druhou stranu mě blížící se vydání Tormentu asi zvyklá a Planescape si nakonec zahraju. :)

    • Corvus

      A porpos už mnohokrát mě napadlo, že mě by bohatě stačilo, kdyby ve hrách byl zabudovaný integrovaný slovníček. Proč ne? Když už můžou být herní menu provázaná s browserem, případně se Skypem atd. Takhle musím u vypadnuvšího slovíčka přes alt+tab na plochu do slovníku. Úplně by postačilo okénko někde v rohu hry (když tam může být log okno, chat atd. Podle mě by to hromadě hráčů pomohlo a fakt by to ocenili. Myslím si, že v dnešní době by nebyl problém oslovit třeba Google a hodit to do libovolné gamesy (kde by to měl smysl čili u Forzy asi ne, že)...

    • Corvus

      Greenhorn: Tak to mě texty neotravujou. Já jsem zvyklej opravdu hodně číst (i hodně psát), takže mě to nevadí a čtu úplně všechno. Co se týká Planescape: Torment, tak jsem ho hrál a textu tam je podle mého názoru srovnatelně s Wasteland 2. Já nevím proč se to pavžuje za tak extrémně ukecané RPG. Nevidím zase takový rozdíl mezi stohy textů v Baldur's Gate vs Planescape: Torment. Čili pokud ti nedělá problém Wasteland, tak PT je v češtině... čili...

      Jinak já osobně považuji Planescape: Torment (a původní System Shock z roku 1994) za nejlepší dvě hry všech dob a nikdy mi nechyběla nainstalované na žádném PC/systému. I na aktuální mašině je mám a je to asi týden, co jsem se cvičně proběhnul v System Shocku.

    • Greenhorn

      Corvus > Popravdě mě osobně ty texty v RPG pokud jsou podobně obsáhle po čase začnou otravovat (a to i v češtině). Jak ve hrách Fallout tak i Mass Effect jsem mnohé dialogy přeskakoval a nebo rychle proletěl. Pak je to už i hodně nerealistické, kdy každý cizí člověk do tebe hustí, jako kdyby rok nemohl mluvit a potřebuje se někomu vyzpovídat :D. Třeba sice jsem Planescape nikdy nehrál, ale prý je to snad nejupovídanější hra a to mě od ní docela odrazuje. Mám rád když je akce alespoň polovina trochu vyvážená s textem ve hře. :)

    • MagRe

      Tak češtinu bychom uvítali všichni, naštěstí tenhle typ her má velkou výhodu. Veškeré slovo je v textu, který se postupně vypisuje a v případě potřeby se dá zpětně v logu dohledat. Takže co nepřelouskám to vyfotím a přeložím v mobilu google translatorem :) Stejně jsem to dělal i v Shadowrun Returns. U her kde text plyne s mluvením postav jsem ale často nahranej. Nicméně jako Corvus to docela dlouho louskám, což nepříjemně protahuje dobu hraní. Kromě toho mi občas ujde pointa, vtip, to strojový překlad prostě nedá. Spíš by mě zajímalo, zatím jsem v "druhé misi", jak je to s průzkumem, Zatím to vypadá jako Fallout tactics, kdy prostě někam jdu a projdu to, než že bych se toulal po různých městech a osadách.

    • Corvus

      Greenhorn: Určitě. Jak jse mnapsal, není to potom tak komfortní a plynulé hraní. Na rozhovorech (ať ve Wasteland či v Divinity) trávím hodně času. Představ si, že než jsem vylezl z vůbec prvního města v Divinity, měl jsem odehraný čas někde kolem 30+ hodin!!! Než jsem všechny lidi detailně prokecnul a než jse msplnil spoustu questů ve městě :) U Wasteland to bude ještě maniakálnější, protože textu je tam ještě houšť.

    • Greenhorn

      Corvus > Hrát se to dá, ale pokud máš angličtinu opravdu na nízké úrovni, tak je to podle mě o ničem. Když si vzpomenu, když jsem hrál poprvé Fallout 2 a bez češtiny :D. Ve Wastelandu 2 si cca 2/3 textu bez problému přeložím, ale prostě mi chybí zásoba a některá slova neznám (takže někdy odvozuju a v některých případech si to najdu). K tomu toho textu tam je docela hafo a některé dlouhé rozhovory v rychlosti překlikávám, protože velká část je pro hraní nepotřebná a zbytečně dlouho strávený čas u čtení místo hrání :)

    • Corvus

      Nicméně Wasteland 2 je parádní a každému bych vřele hru doporučil. Ano, není lokalizace, ale hrát se to dá i v originále. Text si prostě dnes už zvládne člověk přelouskat. Ano, není to tak pohodlný, ale za ten zážitek to skutečně stojí.

      Apropo dnes se mi stahoval další 1 GB patch :)

    • Corvus

      Mimochodem, když si toho všimneš i v jiných oborech, tak zjistíš, že svět je rozkrájen na teritoria. Česká republika patří mezi Polsko, Slovensko, Maďarsko, Rumunsko apod. a můžu tě ubezpečit, že se k nám dostávají prakticky úplně ve všech směrech vždy méně kvalitní, ne-li rovnou zprasené věci. Od her, přes jídlo, muziku až po elektroniku a knihy. Díky přítelkyni, která se tímto oborem živý a studovala ho, tak mi otevřela oči. Navíc jsem měl možnost srovnávat TY samé knihy (v ČR vydanou oproti US originálu) nebo například muziku, kdy existují tzv. regionální verze. To neznamená NIC jiného, než že dostanše v Evropě vytištěný booklet, který má odpornou kvalitu a oproti originálu nemá třeba 12 stran, ale jde o DVOUSTRÁNKU atd. Ostatně všimnout si můžeš i ve hrách. Pro náš "slovanský" blok to znamená, že dostaneš minimum materiálu a například manuál (když tam vůbec je) máš černobílý, s pravopisnými chybami atd. Prostě ošizený. V každém tomhle bloku totiž bere nejvíc ten, kdo má největší kupní sílu. pro nás to znamená Polsko. Proto máš všechny materiály v polštině. Takže asi tak. Líbí se mi názory, které se snaží "ovčany" přesvědčit o tom, že to, co kupujeme je stejně kvalitní jako jinde. Ne, není. Je to shit a mi to žereme. DObře nám tak.

    • Corvus

      Calis: Protože máš strašně naivní představy. Nezlob se. Hry kupuje strašně málo lidí. Prostě se to nevyplatí. Hry se na warezu bohužel rozkradou ještě dřív než je shopy oficiálně mají zařazené k prodeji. To je jedna věc a druhá je ta, že Česká republika je strašně malé odbytiště... Tady se prostě v žádném případě nevyplatí investovat do MEGA překladu hry, která vznikla JEN díky lidem na Kickstarteru = nikdo prachatej by vývoj hry nezasponzoroval. Takže tvůrci vybrané peníze po zdanění atd. narvou samozřejmě do vývoje a rozhodně nebudou plýtvat na lokalizaci nějakého pidistátečku kdesi uprostřed sovětského svazu :) Kolik lidí asi tak v ČR koupilo originál hry, která vypadá na první pohled šeredně, má tuny textu (lidi dnes téměř nečtou, pubescenti už prakticky vůbec) a ještě navrch nejde o instantní zážitek na 15 minut, ale hru z určitých úhlů nekonečnou... Koupil jsi to ty, já, támhle Anička z Kotěhůlek a možná Toník z vedlejší vesnice...

      Jediná šance je, že se toho chytne komunita a i to už bývá čím dál větší problém. Mě osobně to prostě donutilo hrát hry v angličtině se zapnutým slovníkem, když mi nějaké slůvko nedává smysl. A ono se to dá. Mám takhle rozjetou Divinity: Original Sin a prostě to jít musí, dokud mistr Predator nedokončí českou lokalizaci.

      Ve zkratce. Česko = 90% piráti a těch 10% nemá páky na to, aby si češtinu u vývojářů vymodlili. Nejsme Polsko...

    • Calis

      proč se lokalizace nevydává jako placené DLC?

    • Calis

      je mě jasné že 500 kč nikoho nevytrhne, chtěl jsem tím jen říci že by mě vůbec nevadila vyšší cena hry pokud by byla v cz lokalizaci:)

      Ale napsat jim můžu....:)

    • Corvus

      Greenhorn: Tak teď jsi mě zabil:D

      Calis: Jo, to udělej! A když ti napíše, že to vydá, tak já (ačkoliv hru už mám na polici), přihodím navrch dalších 500,- ;)

    • Greenhorn

      Calis > Napiš to distributorovi, určitě ho to přesvědčí ;)

    • Calis

      Za tuhle hru přihodím 500 kč navíc když bude čeština

    • Nox

      Za češtinu bych vraždil :D

    • Greenhorn

      Kayran > Jasně ale já měl namysli oficiální lokalizace ;)

    • Corvus

      Kayran: Divinity hraju už dva měsíce vkuse a je to paráda. Wasteland se mi líbí hodně, ale přiznám se, že Divinity: Original Sin je o třídu vejš. Především je dotaženější a to zcela ve všech aspektech. Na češtinu se těším moc, dám si hru kompletně znovu česky. A to nemluvím o chystaném Pillars of Eternity. Apropo, dnes se chystá na nejmenovaném herním portálu let's play z PoE!!! Těším se jako čuně.

    • Kayran

      Greenhorn: Ale ano dělají. Jen to trvá dlouho a lidí co překládají aktivně moc není. Ale kupříkladu se teď překládá Divinity :Original Sin a co jsem nedávno koukal mají přeloženo už cca 70%.

    • Greenhorn

      Scooby > Právě proto, že o hry není tak velký zájem u nás, se k hrám s tak velkým obsahem textů (RPG) češtiny už moc nedělají.

    • Scooby

      Myslím, že by hra šla hodně na odbyt kdyby byla lokalizace, velká škoda :/

    • Corvus

      dhjdtjt: Ježíši,viz níže uvedené příspěvky.

    • dhjdtjt

      Nevíte jak to bude z češtinou? Dělá někdo? Bez češtiny mě to nebaví.

    • Fill

      Koupím až jestli někdo udělá češtinu... škoda :(

    • longin

      Pri tomto updatu to neslo hrat, ale nakonec jsem to oblafl - pozastavil jsem aktualizaci a prerusil stahovani a nasel si samostatni spousteci soubor hry a pres ten to spustil a mohl hrat. A ted pres den jsem nechal dotahat co potrebuje - ted stejne musim pracovat :)

    • Greenhorn

      Corvus > No tak mi ještě chybí 12 GB :). Jen by mě zajímalo co přidával ten poslední mega update. Textury? :)

    • Corvus

      longin: Jo, už jsme o tom tady psali. Nicméně já myslel, že na Steamu jde hrát i když se hra aktualizuje. No, asi ne. Já tedy během stahování nehraju, protože mám strach, že to třeba hodí chybu.

      V každém případě to není nic proti tomu, když jsem se včera pročítal tou anglicko/polskou příručkou. Možná tomu nebude někdo věřit (nebo mám ojedinělou tiskovou chybu ve své příručce), ale mezi HW požadavky na hru je 33 GB (!!!) místa na HDD :D Ne tři, ale třicetři. Tak to mě dostalo!

    • longin

      Tak jsem dva dny hral na chate bez netu, ted se vratim do Prahy a chci si zahrat a Steam zacne stahovat 9GB update - takze si nekolik hodim nezahraju a jsem strasne nasranej.

    • Corvus

      Lucas: Jak je uvedeno o pár řádků níže pod tebou, ano tato hra dokonce vyžaduje aktivaci a aktualizaci na Steamu.

      Ghoust: Minimálně následujícího 3/4 roku češtinu nečekej... Je tam požehnaně textu :) Navíc Brian Fargo a spol. nehodlají tuto akci podpořit čili se toho nikdo nechce ujmout... Nepochubuji, že jednou čeština bude, ale minimálně následující rok ji nečekám... Asi tak.

      Přesto jednoznačný vzkaz všem RPG pozitivním nadšencům: KUPUJTE TO!!!

    • Ghoust

      Edit: A táto skvelá hra si určite češtinu zaslúži.

    • Ghoust

      Neuvažuje náhodou obchod xzone o finančnej podpore pre nejákeho prekladateľa ?
      Lebo ak nie ani neuvažujem že si hru kúpim aj keď má luxusnú edíciu.

      BTW: Vychytávali typu Angličtinu máš vedieť sa strčte. Toto je masívne RPG a nie primitívne Call of Duty!

    • Lucas

      Dá se ta krabicovka aktivovat na steamu? Je tam na to nějaký klíč?

    • Bob

      safra tohle bych si strasne moc rad zahral ale bez cz titulku jsem ztracen. Asi i tak koupim kvůli luxusnímu baleni a budu cekat ze nejake dobře duse udelaji preklad.

    • Santa

      Žůžo :D
      Objednáno jest, akorát nevím, kde seberu čas na samotné hraní :)

    • Krakenus

      Jojo, přesně tak. :-)

    • Santa

      Ta tištěná barevná příručka je toto monstrum? Jestli jo, tak je to na dnešní dobu neuvěřitelný :)
      https://docs.google.com/file/d/0B3LlgONcNnMUUnVzRGxiUUJYb2M/edit?pli=1

    • Zobrazit všechny komentáře
  • Recenze (0)

Sledujte nás na instagramu

playstation5, soutez, narozeniny, nerdales, ps5
assassinscreed, ezioauditore, altaïribnlaahad, purearts
nerdales, narozeniny, slavime
dungeonsanddragons, dnd, baldursgate
harleen, komiksycesksy, harleyquinn
zaklinac, geraltzrivie, yennefer, cirilla